第104章初識(shí)之光的本質(zhì)
啄木鳥事務(wù)咨詢所。
「“不墜之火”是“燭”相起源之主、神圣火焰之主、希望啟明之神,輝光真實(shí)之影……」
「“無終賦格”指引攀升藝術(shù)之頂,祂執(zhí)掌“燭”之相位,故而是靈感之主、復(fù)調(diào)之神,祂又執(zhí)掌“鑰”之相位,故而還是理性之主、指揮之神。某場高位格秘儀存于歷史,重現(xiàn)祂的言辭,引發(fā)祂的過問,用以增加儀式感的禮器名為“舊日”……」
范寧看著攤開的筆記本,在來時(shí)的馬車上,自己已將新的更高位階隱知記錄于此。
“禮器一般會(huì)帶有千奇百怪的神秘特性殘留,但這根材質(zhì)不明,名為“舊日”的指揮棒,從移涌帶出后做了反復(fù)嘗試,似乎就真只是一根指揮棒……非得要說它具有特性,我只覺得它造型拉風(fēng),手感和我的指揮偏好異常對(duì)路,就連放在胸口內(nèi)襟都貼合得恰到好處……”
范寧收好它,看向桌上兩杯常溫的水。
靈感絲線纏繞其上,劃定空間后,采用了另外一種不曾試過的單向拉扯方式…
幾秒鐘異變漸起,玻璃杯其中之一整個(gè)凝成堅(jiān)冰,冒著白煙,另一杯徹底沸騰,熱氣翻涌。
在晉升有知者時(shí),范寧獲得的“初識(shí)之光”是“溫度的交換”,而中位階后,他的“初識(shí)之光”獲得升華,不僅溫度交換的距離和范圍大幅增強(qiáng),還多出了另一種操控方式——直接控制兩處溫度的單向流動(dòng)!
速度上并非近乎瞬時(shí),比溫度交換慢上不少。
范寧此前一直都能理解為什么是“溫度”,因?yàn)闇囟群突鹧鎸儆凇盃T”的無形之力,但他不理解為什么是“交換”,也不理解這與見證之主“無終賦格”有何關(guān)系。
而在幾次靈感和明悟之下,掌握了更多關(guān)于“無終賦格”的奧秘后,他提出了一個(gè)猜想:
“初識(shí)之光”的本質(zhì),或來源于祂所啟示的部分復(fù)調(diào)創(chuàng)作技法!
于是范寧握著筆,試圖將已有記錄做進(jìn)一步補(bǔ)充。
「復(fù)調(diào)音樂寫作技法:轉(zhuǎn)置、逆行、擴(kuò)縮、倒影、密接和應(yīng)……」
……等等。
……說起來,這個(gè)世界的人們創(chuàng)作音樂多以靈感驅(qū)動(dòng),雖然總結(jié)出了一些概念和技巧,但作曲理論根本沒有形成獨(dú)立的四大件《和聲學(xué)》《對(duì)位法》《曲式分析》《配器法》,而是以《作曲學(xué)》一以貫之。
換句話說理論不成系統(tǒng)。
見證之主“無終賦格”同時(shí)執(zhí)掌“燭”與“鑰”兩種相位,祂的奧秘不光包括靈感,還應(yīng)包含理性!若自己想踐行祂的規(guī)則…
范寧心念電轉(zhuǎn),合上了這本筆記本,然后回身從書柜里拿了一本新的。
他在扉頁寫上了《對(duì)位法》三個(gè)大字,然后翻到第二頁,寫上:
「一種在音樂創(chuàng)作中,使兩條或更多相互獨(dú)立的旋律同時(shí)發(fā)聲,并且融洽和諧的理論技法,它是復(fù)調(diào)音樂的主要寫作技術(shù)。」
考慮到目前的靈感碎片屬于進(jìn)階技法,為留有整理和循序漸進(jìn)的余地,范寧第二次直接翻到了偏中間的頁碼處,繼續(xù)書寫:
「若有兩條旋律并行,組成復(fù)調(diào)音樂,且它們按照一定的音程關(guān)系上下轉(zhuǎn)位并互換后,依舊能和諧并存,則可將其稱為“二重對(duì)位”。」
「這里所說的把兩條旋律上下轉(zhuǎn)位的技法,就叫「轉(zhuǎn)置」。」
「當(dāng)「轉(zhuǎn)置」的音程關(guān)系為八度時(shí),稱為“八度二重對(duì)位”,相當(dāng)于兩條旋律性質(zhì)未變,僅僅互相交換了聲部位置。如原先小提琴拉旋律1,大提琴拉旋律2,而后小提琴拉旋律2,大提琴拉旋律1。」
……
“因此,見證之主‘無終賦格’所啟示的‘溫度交換’,其本質(zhì)為「轉(zhuǎn)置」的一種特殊情況。”范寧寫到這時(shí),心中已然明朗。
他繼續(xù)思考目前獲得的第二種操控方式,翻頁提筆繼續(xù):
「現(xiàn)有一條旋律,將其順序倒轉(zhuǎn),逆向書寫,如將“do、mi、fa、sol”書寫為“sol、fa、mi、do”,則可將后者稱為前者的「逆行」。」
「若同樣是兩條旋律并行,組成復(fù)調(diào)音樂,將它們「逆行」處理后,依舊能和諧并存,則可將其稱為“逆行二重對(duì)位”。」
……
“靈感在兩杯之間單向拉扯,低溫更低,高溫更高,憑空創(chuàng)造出原本不存在的溫度差……因此,見證之主‘無終賦格’所賜予的第二種操控方法,其本質(zhì)為「逆行」的一種形式”
范寧擰緊鋼筆帽,閉上眼睛,在下一刻,堅(jiān)冰從融化到沸騰,沸水從靜止到冰封,如同水杯瞬間交換了位置。
再過幾秒后,它們又恢復(fù)到了正常的溫度,只是杯外和桌面留有水漬。
將見證之主奧秘與無形之力的關(guān)系梳理清楚后,他感覺到了靈性無比通透。
“范寧先生,給您送來《提歐萊恩文化周報(bào)》,新歷913年第4期。”
“謝謝。”
范寧翻開這本裝潢時(shí)尚精良的刊物。
“《分歧與彌合——從“死神與少女”看未來的藝術(shù)品》?”范寧念出了首版有些長的標(biāo)題。
音樂沙龍上結(jié)識(shí)的音樂專欄主編唐·耶圖斯,在專場音樂會(huì)結(jié)束的第二天,復(fù)試評(píng)比的最后一周,終于發(fā)表了他的重要樂評(píng)。
樂評(píng)分為三個(gè)部分,先是分析了大量的往年作品與評(píng)論,將“標(biāo)題音樂”與“純音樂”的論爭抽象為“內(nèi)容”與“形式”兩個(gè)范疇,然后指出了范寧的弦樂四重奏《死神與少女》在“內(nèi)容”范疇的彌合性與趨同性,稱其聆聽感覺為“浪漫的哲思從古典守序的音樂軀體中涌現(xiàn),好似健康而富有彈性的血管中流動(dòng)著激情的血液”。
在最后部分,他客觀提及“標(biāo)題音樂”與“純音樂”論爭的更大分歧在于“形式”。
“這位耶圖斯也是神秘主義者?”范寧在這里讀到了神秘元素的暗喻。
「若將藝術(shù)同樣區(qū)分為表象和意志,那最高形態(tài)是什么?如果最高的共同藝術(shù)形式是歌劇(戲劇),那么音樂同美術(shù)、舞蹈和詩歌就只是實(shí)現(xiàn)它的表象;但如果音樂本身就是最高藝術(shù)啟示,那么它就是意志的集中體現(xiàn),而其他藝術(shù)只是意志的間接反映。」
「《死神與少女》是此道詰問中的一個(gè)微小擾動(dòng),雖然其力量尚不夠下出定論,但我們看到了作曲者已為未來的藝術(shù)品勾出了輪廓的剪影。」
“如果那句古查尼孜語寫成的隱知傳遞律全然真實(shí),且杜邦所說的第三類傳遞法實(shí)證有效,那么至少在這個(gè)世界,我認(rèn)同第二種觀點(diǎn)。”范寧深吸一口氣,合上了周報(bào)。
“前世的瓦格納在推行‘樂劇’思想時(shí),秉持的是第一種觀點(diǎn),但后來他仍舊折服于叔本華的‘音樂意志論’,即耶圖斯這里闡述的第二種:認(rèn)為音樂本體才是最高的藝術(shù)形態(tài).說起來,尼采將瓦格納的《特里斯坦與伊索爾德》稱為‘一首交響曲’,確實(shí)是一針見血。”
“早,卡洛恩。”
瓊敲了敲虛掩的門,然后推開,愉快地問好。
少女清甜的嗓音打斷了范寧的思緒:“瓊,今天才周五,大一剛開學(xué),你沒課嗎?”
“我請(qǐng)假了,有個(gè)重要的事情,要跟你商量。”
“嗯?你先坐。”
她在范寧辦公桌的對(duì)面落座,臉上表情很認(rèn)真:“西爾維婭的下一次聚會(huì),我們到底應(yīng)不應(yīng)該參加?”